top of page
o mně
bača portrét_Kreslicí plátno 1_Kreslicí

Tlumočení ceremonií a osobních konzultací s guatemalskými šamany (Maya Qui-che a Tz´utujil), (esoterika, mayské horoskopy a mayská tématika)

Srpen 2019, /Ostrava/


Tlumočení pro Nadační fond Arhuacos


Překlad titulků ke krátkým filmům pro festival TEENFEST - Las mujeres invisibles,

Los hijos del silencio a Period

Tlumočení a překlad textů pro festival Měsíc autorského čtení

 

Tlumočení festival La Película

2019, 2020/Brno/

Senior Customer Service Representative

Zebra Technologies, /Brno/

Prosinec 2018—Červenec 2019

 

Customer Service Representative

Zebra Technologies, /Brno/

Červenec 2017—Listopad 2018

 

Konverzace a výtvarné dílny ve španělském jazyce

Jazykovka L´Escola, /Brno/

Únor 2014—Květen 2014 

bryle_Kreslicí plátno 1.png
studium_Kreslicí_plátno_1.png
o mně_Kreslicí plátno 1.png

Od urputného přikyvování "sí, sí, sí" 

 v začátcích jsem přešla k perfektnímu vyslovování "cerveza" a "Zaragoza".

Můj život se změnil v okamžiku,

kdy jsem se dostala na studentské kolokvium v Salvádoru. Objevila jsem Ameriku a úplně jiný svět plný rozmanitosti, hudby, barev a radosti

ze života, který mě fascinuje dodnes. 

PROJEKTY_Kreslicí plátno 1.png
texty_Kreslicí plátno 1.png

2011 - 2018  /Česká republika/

Magisterské studium Překladatelství španělského jazyka na FF, Masarykova Univerzita v Brně

2016 - 2017  /Salvador/

Pracovní stáž v cestovní agentuře Roma's Travel v Santě Aně

Studentská kolokvia:

América Latina Hoy, 2017 

Temas palpitantes de la actualidad en América Latina reflejados en el campo de la Cultura y de la Enseñanza, 2016 

Sociedad y cultura en América Latina, 2015

 

SLUZBY_Kreslicí plátno 1.png
tlumoč_Kreslicí plátno 1.png

Nabízím konsekutivní i  doprovodné tlumočení

mezi češtinou a španělštinou. Může se jednat

o tlumočení na kulturních akcích a festivalech, firemních jednání

a konferencích.

překlady_Kreslicí plátno 1.png

Specializuji se na překlady technických textů a návodů,

v oboru turistického ruchu, umění, kultury, psychologie a přírodních věd. Mou vášní je překlad titulků

a podkladů pro dabing, Provádím přepisy zvukových záznamů

a titulkování videozáznamů.

vyuka_Kreslicí plátno 1.png

Nabízím soukromé hodiny španělštiny ušité na míru podle vašich potřeb, a to jak pro firmy, skupiny, tak i individuálně. Jsem také specializovaná na výuku španělštiny v kostce pro cestovní nadšence, kteří by se rádi dorozuměli na svých cestách. 

Pro mě platí, ze ať už chci dosáhnout čehokoliv, nic mě neposune tak, jako mít skvělého mentora, který umí správně posunout v oblastech, kde je třeba. A to pro mě Barca plně splňuje! Za dva měsíce s ní jsem se posunula výrazně dál než za rok ve skupinové lekci. Prokousávání se gramatikou bývá většinou nuda, Barča si ale na hodiny chystá zajímavý a pochopitelný souhrn většinou větší oblasti gramatiky, tak, aby to celkově dávalo smysl, což mi moc vyhovuje. Procvičování pak probíhá různými zábavnými formami (připraví si házecí kostku/zábavná cvičení). Oceňuju také, že mě pokaždé upozorní na spoustu rozdílů v latinskoamerické/španělské španělštině a na věci, se kterými si dat pozor. Už na sobe vidím pokrok díky tomu, jak se mě Barča snaží postrkovat do mluvení a dává mi tipy jak po malých krůčcích začít. Je moc příjemná a vesela, je vidět, že ji ty hodiny baví a chce mi předat co nejvíce. Já jsem moc spokojená a určitě bych hodiny s ní doporučila každému, kdo se chce naučit lehce španělsky:-) díky Baru:-)

PETRA VINKLEROVÁ

REFEREnce_Kreslicí plátno 1.png
reference
Contact
bottom of page